queue
{f}
хвост (хвостик);
une queue en tire-bouchon - хвост штопором [крючком];
la queue en trompette - хвост трубой;
la queue basse - опустив хвост, с опущенным хвостом;
la queue entre les jambes - поджав хвост;
frétiller de la queue - вилять/вильнуть хвостом;
qui a une longue (une grosse) queue - с длинным хвостом, длиннохвостый, хвостатый;
qui a la queue coupée - с отрубленным хвостом, куцый;
les plumes (les vertèbres) de la queue - хвостовые перья (позвонки);
une queue d'écrevisse - раковая шейка;
un chat à neuf queues - плётка с девятью хвостами;
elle avait une queue de cheval - у неё была причёска "[конский] хвост", у неё был хвостик;
tirer le diable par la queue - еле перебиваться ; перебиваться с хлеба на квас; бедствовать ;
finir en queue de poisson - кончаться/кончиться ничем, провалиться; внезапно оборваться;
il m'a fait une queue de poisson - он подсёк мою машину;
à la queue leu leu - гуськом;
un piano à queue - рояль;
un demiqueue - кабинетный рояль;
je n'en ai pas trouvé la queue d'un - я ни одного не нашёл;
хвост; хвостик;
la queue d'une comète (d'un cerf-volant) - хвост кометы (змея);
la queue d'une cerise (d'une pomme) - хвостик вишни (яблока);
la queue d'une note - хвостик ноты;
ножка ; стебелёк ;
la queue d'une feuille - черешок [черенок] листа;
la queue d'une rosé - стебель (стебелёк) розы;
ручка ;
la queue d'une tasse (d'une poêle) - ручка чашки (сковородки);
tenir la queue de la poêle - всем распоряжаться ; верховодить;
шлейф;
la queue d'une robe - шлейф платья;
une robe à queue - платье со шлейфом;
un habit à queue - фрак;
хвост; конец; хвостовая часть ;
la tête et la queue d'une colonne - голова и хвост колонны;
la queue d'un avion - хвост [хвостовая часть] самолёта;
vous montez en queue du train - вы сядете в хвостовой вагон [в конец] поезда;
les wagons de queue - хвостовые вагоны;
être à la queue de la classe - быть [плестись] в хвосте класса;
la queue d'un orage - конец грозы;
cela n'a ni queue ni tête - это не имеет смысла;
la voiture a fait un tête-à-queue - машину развернуло на сто восемьдесят градусов;
очередь, , хвост ;
il y a toujours la queue dans ce magasin - в этом магазине всегда очередь [хвосты];
faire la queue - стоять в очереди;
j'ai fait une heure de queue - я простоял час в очереди;
mettez-vous à (prenez) la queue! - встаньте в очередь!;
кий ;
faire une fausse queue - промахнуться, мазать